الرئيسية » , , » تعايش / إيتالو كالفينو | ترجمة ناصر الحلواني

تعايش / إيتالو كالفينو | ترجمة ناصر الحلواني

Written By هشام الصباحي on الثلاثاء، 1 أكتوبر 2019 | 7:32 ص

تعايش  /  إيتالو كالفينو

ترجمة ناصر الحلواني
ـــــــــــــــ
كانت هناك مدينة، كل شيء فيها ممنوع.
الآن، حيث أن الشيء الوحيد غير الممنوع هو لعبة العصفور الخشبي [تريك تراك]، فقد اعتاد أهل المدينة على التجمع في المروج التي تقع خلف المدينة، وقضاء اليوم هناك، يمارسون لعبة العصفور الخشبي. 
وحيث أن القوانين الخاصة بتحريم الأشياء قد عُرضت في كل مرة، ودائما، مصحوبة بأسباب قوية، فلم يكن لدى أحد مبرر للشكوى، أو مشكلة في الاعتياد عليها.
مرت السنون. وذات يوم، رأى مسؤولو الأمن أنه لم يعد هناك مبرر لأن يكون كل شيء ممنوعا، وأرسلوا الرسل ليُعلموا مواطنيهم أنه صار بإمكانهم فعل ما يشاؤون.
ذهب الرسل إلى تلك الأماكن التي يتجمع فيها أهل المدينة.
"اسمعوا ، اسمعوا" صاحوا معلنين، "لم يعد هناك شيء ممنوعا". 
واصل الناس لعبهم.
"أتفهمون؟" أصر الرسل، "صرتم أحرارا في فعل ما تشاؤون".
"جيد" أجاب المواطنون. نحن نمارس لعبة العصفور الخشبي. 
قام الرسل، بعزم، بتذكيرهم بالعديد من الأعمال الرائعة والمفيدة التي كانوا يمارسونها من قبل، وأنه بمقدورهم الآن ممارستها مجددا. غير أن أهل المدينة لم ينصتوا، واستمروا في لعبهم، ضربة بعد ضربة، من دون حتى أن يتوقفوا لالتقاط أنفاسهم.
ولما رأى الرسل أن جهودهم ذهبت سُدى، عادوا لإخبار رؤسائهم.
"الأمر سهل" قال مسؤولو الأمن، "لنصدر قانونا يمنع ممارسة لعبة العصفور الخشبي".
عند ذلك تمرد الناس، وقتلوا الكثير من مسؤولي الأمن.
بعد ذلك، ومن دون إضاعة للوقت، عادوا إلى ممارسة لعبة العصفور الخشبي. 
.............................................................................
لوحة "آكلو البطاطس" / فان جوخ


التعليقات
0 التعليقات

0 comments:

إرسال تعليق

يتم التشغيل بواسطة Blogger.