الرئيسية » , » اقلب الصفحة | عبد الرحمن الغوات | ترجمة إلي الفرنسية نور الدين النكاز

اقلب الصفحة | عبد الرحمن الغوات | ترجمة إلي الفرنسية نور الدين النكاز

Written By هشام الصباحي on الأربعاء، 22 مايو 2019 | 3:19 ص

 اقلب الصفحة

ذئب نزع أسنانَه الاصطناعية
أمضى ليلَه يداعب الخرفان في الحظيرة
اِقلب الصفحة..
حلزونه تمردت على قوقعتها 
تستحم عارية تحت أشعة الشمس 
اقلب الصفحة..
غراب يصدح في الضحى أعذبَ الألحان 
فتبكي السواقي والثكالى من فرط الحنين 
اقلب الصفحة..
تمساح أجهشَ للبكاء أسفا على حمار وحشي 
لا يتقن السباحة في مستنقع التماسيح 
اقلب الصفحة..
نسر يسابق حمامة في موسم القحط
تسبقُه الحمامة فيعلق في عنقها ميداليةَ السباق
اقلب الصفحة..
مُهندس ألغام فخّخ كل السُّبل المؤدية إلى الجحيم
ضيع خرائط الألغام يوم سيقَ إلى جهنم 
اقلب الصفحة..
توعدت الحكومة ب:
قهر الجوع، المرض، الأمية، البطالة... 
مَزّق الصفحة
وأغلق الكتاب..

عبد الرحمان الغوات


...
                      Tourne la page

Un loup retire ses dents artificielles
Et s’en va taquiner le troupeau dans l’étable
Toute la nuit  
Tourne la page
Un escargot se révolte contre sa coquille
Il se baigne nu sous le soleil
Tourne la page
Un corbeau chante à l’aube
De douces mélodies
Et pleurent
Les ruisselets et les endeuillés
De tant de nostalgie
Tourne la page
Un crocodile éclata en pleurs regrettant
L’ignorance de la nage d’un zèbre
Dans le marécage des crocodiles
Tourne la page
Un aigle défie à la course un pigeon au temps de la sécheresse
Le pigeon le précède
Il lui remet au cou la médaille de la victoire
Tourne la page
Un ingénieur de mines a piégé tous les chemins menant à l’enfer
Il a égaré toutes les cartes des mines le jour où on l’emmena en enfer
Tourne la page
Le gouvernement a promis de :
Vaincre la famine, la maladie, l’analphabétisme, le chômage…
Déchire la page
Et ferme le livre

Abderrahmane Rhouat
Traduit par Noureddine Neggaz

التعليقات
0 التعليقات

0 comments:

إرسال تعليق

يتم التشغيل بواسطة Blogger.