القبلة | سيمين بهبهاني | ترجمة مجاهد مصطفى


قصيدة للشاعرة الإيرانية المعاصرة "سيمين بهبهاني " بعنوان " القبلة"
ترجمة مجاهد مصطفى 

"تعال هنا إذا أردت قبلة ، ولماذا قبلة واحدة ؟ خذ مائتي قبلة وارحل 
بجسدك الميت زرني ، صر حيا ثم ارحل !
سأناولك مائة قبلة طازجة ، سأعطيك أكثر من قبلة أمام عيون الحساد ، ودائما خفية ، تعال ثم ارحل!
لا تطلب مني أسرارا ، ولاتحاول أن تقحم نفسك في شيء لايعنيك إذا أردت أن أكون محبوبتك ، وباندهاش ، تعال ثم ارحل!
لنتبادل الحب ، امنحني روحك وأكثر من روحك كعبد ، وامتثل لأوامري ثم ارحل!
أنا في هذا المساء شمعة منيرة ،بلهيب ينبجس من جسدي
أنا روح منفصلة عن الجسد ، تعال اطفئه ، واشتعل ثم ارحل!
هذا المساء ، أنا مليئة بالخمر ، أنا قنينة لكل الوجود
ابتلعني بجرعة واحدة ، وصر مخمورا من الموت ثم ارحل!"

تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة