الرئيسية » , » قصائد للشاعر الأرجنتيني: روبرتو خوّارّوز ROBERTO JUARROZ | ترجمة: عنفوان فؤاد

قصائد للشاعر الأرجنتيني: روبرتو خوّارّوز ROBERTO JUARROZ | ترجمة: عنفوان فؤاد

Written By eft dongle on الاثنين، 26 يونيو 2017 | 2:08 م

قصائد للشاعر الأرجنتيني: روبرتو خوّارّوز ROBERTO JUARROZ ترجمة: عنفوان فؤاد
1- كل شيء يأتي من بعيد: كل شيء يأتي من بعيد يبقى بعيدًا. ولكن،بعيدًا عن ماذا؟ عن كل ما هو بعيد. يدي تُومئ لي بإشارات، من عالم آخر. * 2- في بعض الأحيان أنسى الحب: في بعض الأحيان أنسى الحب، كما أنسى يدي. بإمكانهم إحضار العالم فقط ووضعه أمامي حتى أتمكّن من لمسه، لكنهم لا يذكّرونني بما فعلوا. . نسيان الحب واليد يسمح لي بتذكّر الأشياء كما يُذكّرني ذلك بي. . في حين لو نسيت كل شيء لا أودّ أن أنسى ساعتها، يدي ولا الحب. . الحياة أن ننسى بأننا نحيا. والحب أن ننسى أيضًا بأننا نحب. * 3- خُلقوا لأجل عالم آخر كل حوار، مَقْطوع. كل حبّ، مرقّع. كل لعب، مسجّل. كل جمال، مُنقطع. كيف تمكنوا من الوصول إلى غاية هنا؟ . كل حوار، فعل. كل حب، بلا ضمائر. كل لعب، بلا قواعد. كل جمال، للعرض. ثمّة خطأ، دون أدنى شكّ، في تسيير هذا الكون. . كائنات زائفة؟ عوالم مفقودة؟ آلِهةٌ غير مسؤولة؟ خُلقوا لأجل عالم آخر. .................... (*)روبرتو خوّارّوز ROBERTO JUARROZ وُلد بتاريخ 5 أكتوبر 1925 في كورونيل دوريجو بمقاطعة بوينس آيرس، الأرجنتين، وتوفي بتاريخ 31 مارس 1995. يعد خوّارّوز واحدًا من أبرز شعراء الأرجنتين، حيث تمّ جمع أعماله الشِعرية تحت عنوان واحد يسمى "الشِعر العمودي"، يختلف فقط الرقم التسلسلي، من مجموعة إلى مجموعة: الثانية، الثالثة، الرابعة وهكذا.
التعليقات
0 التعليقات

0 comments:

إرسال تعليق

يتم التشغيل بواسطة Blogger.