الرئيسية » , » نــيسان... | هند بنيـس | ترجمة إلى الفرنسية نور الدين النكاز

نــيسان... | هند بنيـس | ترجمة إلى الفرنسية نور الدين النكاز

Written By Hesham Alsabahi on الاثنين، 29 مايو 2017 | 1:59 م


نــيسان... 
هند بنيـس

أشهى الشهور
نيـــــــسانْ
وسطوة ُالعشقِ تَحْملُني
لمساءٍ بعيدْ
تُقيمُ أعراسَ حبٍّ جديدْ
يُزْهرُ الفرحْ
تشْتعِلُ الأَهازيجْ
في لحظةِ سُكونٍ بينَنا
ألفُ حكايهْ
وأجملُ حكايهْ
تنفي بيني وبينكَ
كلَّ الحدود
أُريدُ أن أعودْ
إليكَ
أريدُ أنْ أَعودْ
أشتهي بين أحضانكَ الحياهْ
إكسيرُ شفتيْكَ 
هو الحياهْ
تُلبسُني فرَحَ العرائسْ
تُجلجِلُ أنفاسُكَ في قلبي
تقرعُ أجراسَ الكنائسْ
قُبلةٌ منكَ
تُوَلّدُ رعشةً في الضلوعْ
تُشْعلُ أنغامَ الوُجودْ
تُشيِّعُني إلى فرحٍ عتيدْ
عيناكَ نهرٌ من نبيذْ
حانةٌ تُدفئُ ليلَ جسدٍ وحيدْ
في عينيكَ أُبْحرُ
بلا لوحٍِ بلا شراعْ
أُبْحرُ 
لا أخشى الضَّياعْ
أثْملُ
أغرقُ
في عينيكَ أهوى الضياعْ
أمُدُّ يدي حبْلى بالعُهودْ...
أُريدُ أنْ أعودْ
إليكَ 
 أُريدُ أنْ أَعودْ...














                              Avril

Le plus délicieux des mois
Avril
Et l’autorité de la passion me porte
A un lointain soir
Organise des cérémonies d’un nouvel amour
La joie fleurit
S’enflamment les chants
Dans un instant de silence entre nous
Mille contes
Et le plus beau des contes
Qui nie entre toi et moi
Toutes les frontières
Je veux revenir
A toi
Je veux revenir
J’aime dans tes bras, la vie
L’élixir de tes lèvres
Est la vie
 Tu me fais porter la joie des mariées
Tes respirations retentissent dans mon cœur
Les cloches des églises sonnent
Un baiser de toi
Provoque un frisson dans les côtes
Rallume les mélodies de l’existence
M’accompagne à une joie future
Tes yeux sont un fleuve de vin
Un bar qui réchauffe un corps solitaire
Dans tes yeux je navigue
Sans planche, sans voiles
Je navigue
Je ne crains pas la perte
Je me saoule
Je me noie
Dans tes yeux j’aime me perdre
Je tends ma main pleine de promesses
Je veux revenir
A toi
Je veux revenir
Hind Bennis
Traduction Noureddine Neggaz









 



















التعليقات
0 التعليقات

0 comments:

إرسال تعليق

يتم التشغيل بواسطة Blogger.